終於, 你會明白,

 

偶爾, 你會想起那個在Paul Young演場會裡穿著綠衣黑裙起舞的女孩, 但是你記不起她的學號,

偶爾, 你會想起那個在242公車上跟你搭訕的女孩, 但是你記不起她的學號,

偶爾, 你會想起那個一起跟你翻圍牆、吃黑糖冰的女孩, 但是你還是記不起她的學號,

終於, 你會明白,

這些號碼想起來或想不起來都無關緊要,

自始至終, 你懷念的都是青春。

 

也許, 你曾經尋找過你自己的"藺燕梅",

也許, 你希望會有一個為你寫"人間四月天"的女孩, 

也許, 你相信每個人心中都有一個"沈佳宜",

終於, 你會明白,

這些名字永遠只是代名詞,

自始至終, 你追尋的都是愛。

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

個人對於這次88風災, 其實有很大的感觸...


簡言之就是一句老話


情緒性言論壓過理性探討, 長期規劃不敵現實利益!!


賀陳旦寫了一篇好文章, 題目是 十年 我們學到了什麼?


原文出處連結..http://e-info.org.tw/node/46019




 

 

十年 我們學到了什麼?

作者:賀陳旦(財團法人台灣生態工法發展基金會董事長)




921十周年前44天,中南部被洪水沖垮。大自然再度警告台灣,我們處在一個多災的土地,面臨巨變的氣候。然而,我們有這樣的全民意識了嗎?那些蜂擁圍觀金帥飯店倒入河中的民眾夠瞭解嗎?那些以為雨不大,不須要疏散土石流紅色警戒區的村里長夠警覺嗎?那些視野溪整治等同水泥化河床的工程人員夠用心嗎?有太多教訓沒有從根源檢討,有太多僥倖依舊得逞!


首先,高屏溪水量一年80億噸,為台灣河川之冠,卻有85%流入大海(其他河川平均70%入海),高屏地區地下水豐富(以致屏東縣自來水普及率為全台最低)。也因此長期超抽地下水造成嚴重地層下陷。活在水鄉,而不疼惜水,終為水患,乃至生命財產隨水而亡。


其次,氣候變遷的趨勢是雨量集中,一次颱風帶來2000毫米雨量,出乎人料,確非一般人為設計所能防範,但是假設我們治水工程的設計理念一直是儘快讓水流走(流入大海),現行水溝式河溪流速更快,不及回注地下,會使不頂大的雨也被束集水量,猛力沖向堤防,沖向橋墩,豈能不垮。我們等於在激化大氣變遷的惡劣趨勢,未達警戒的雨勢,也要成災了!這次雨實在大,但是八百億整治野溪的結果,是否讓雨水沖刷更疾不及走避,大有檢討餘地!


接著,我們看見一車一車的泡麵和各電視台一籮筐一籮筐「獨家」報導。許多專業救難人員都強調,最不應該送往災區的就是食物、衣服和未經訓練的的熱心人士。十年前921災後第三天許多載著中秋食物去給災民溫暖的車輛,塞住了搶72小時黃金時間的救護車。今天,這些個體救難英雄依然活躍在泥濘的路途中。


十年前,2700人離開了他們的親人。在思念中,在後悔中,這個社會學到管制檳榔種植;劃設土石流警戒區;停修台八線中橫(可惜只到去年);同時我們有了活潑的社區團體和美麗的新校園。這樣就夠了嗎?就對得起天人永隔的傷慟嗎?看看這一場水災,聽聽外國媒體的評論,我們心裡有數:我們從未痛下決心,做得更少。這回,我們要做什麼來向再度失去家人,土地的同胞交待?個人主張,非得要從長遠、從根本策劃災區未來,一定要全民、要持續建制國家風險體系:


第一、高屏地區的產業和聚落應該以國土計畫高度,尋求適合當地水土和人文的產業活動,例如:養生、觀光和原住民藝術。


第二、921善款現轉往行政院賑災基金會之45億元,應以提升整體國家防災意識和救災效率為目的,早日解凍,並成立專責法人聘專業人士主動規劃,靈活運用。


第三、已完稿之國土計畫法,國土復育條例等國土保育基本法朝野合作限期通過。各級政府據以完成保育區劃設及轉作計畫


第四、今年3月研擬之高屏溪整體治理綱要計畫及相關流域整治特別條例即刻完成法定程序。其餘四大河系流域治理組織,應剋定期限庚續成立。


十年,我們學到了什麼? 風雨中,我們要給個答案!


面對台灣土地的真相


馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不願面對的真相 Part II


Meat the Truth 面對肉類的真相﹣荷蘭影片: 揭示畜牧業是氣候變遷的元凶

我們會要求工廠廢水、電子電氣產品的製造材料與過程符合環保、綠色標準,卻忽略了「肉」這個商品是否也符合環保標準?「肉品」也是商品不是嗎?牧場不就是另一種工廠,不是嗎?

■每頭牛一年所排放的二氧化碳,相當於一輛汽車跑七萬公里的排放量。
■素食者即使開Hummer休旅車,也比肉食者騎腳踏車還要環保。
■所有荷蘭人如果每週一天不吃肉,就可達到荷蘭政府希望家家戶戶一年所減少的二氧化碳排放量目標。
■南美洲約有四億公頃的黃豆作物是種給牛吃的;如果是提供給人類食用,則只需兩千五百萬公頃就可以滿足全世界所需。

進一步閱讀:http://blog.yam.com/enlightenment/article/13852272

《六度的變化》一個越來越熱星球的未來:
http://blog.yam.com/enlightenment/article/13613666
九個無法挽回的暖化現象:
http://blog.yam.com/enlightenment/article/13824134
SOS緊急呼救!開始吃素!加入環保!
http://blog.yam.com/enlightenment/article/13701897
抗暖化的第一步:開始吃素!
http://blog.yam.com/enlightenment/article/13620751

開始吃素,拯救地球:http://blog.yam.com/enlightenment/category/1759456


======================================================
不知道這篇的作者是誰..
是在某個部落格的回應看到的..
本來不大能想像,吃素跟環保有什麼關係..
現在比較清楚了...=.=
那多多吃素吧.....

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聽說咱們的新總統,居然不會唱這首"明天會更好"
真是讓人感到頭疼啊...
以下謹附上歌詞....
至於這首歌的相關介紹
WIKI寫得比我好的多..
請點連結
==================================================
輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停
春風不解風情 吹動少年的心
讓昨日臉上的淚痕 隨記憶風乾了
抬頭尋找天空的翅膀 候鳥出現牠的影跡
帶來遠處的飢荒無情的戰火依然存在的消息
玉山白雪飄零 燃燒少年的心
使真情溶化成音符 傾訴遙遠的祝福
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
為明天獻出虔誠的祈禱
誰能不顧自己的家園 拋開記憶中的童年
誰能忍心看那昨日的憂愁 帶走我們的笑容
青春不解紅塵 胭脂沾染了灰
讓久違不見的淚水 滋潤了你的面容
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
為明天獻出虔誠的祈禱
輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停
日出喚醒清晨 大地光彩重生
讓和風拂出的音響 譜成生命的樂章
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好
唱出你的熱情 伸出你雙手
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
讓我們期待明天會更好

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 各位友邦元首、各位貴賓、各位僑胞、各位鄉親父老、各位電視機前與網路上的朋友,大家早安,大家好!

一、二次政黨輪替的歷史意義


今年三月二十二日中華民國總統選舉,台灣人民投下了改變台灣未來的一票。今天,我們在這裡不是慶祝政黨或個人的勝利,而是一起見證,台灣的民主跨越了一個歷史性的里程碑。



走過顛簸
台灣已找回核心價值


我們的民主走過了一段顛簸的道路,現在終於有機會邁向成熟的坦途。在過去這段波折的歲月裡,人民對政府的信賴跌到谷底,政治操作扭曲了社會的核心價值,人民失去了經濟安全感,台灣的國際支持也受到空前的折損。值得慶幸的是,跟很多年輕的民主國家相比,我們民主成長的陣痛期並不算長,台灣人民卻能展現日趨成熟的民主風範,在關鍵時刻,作出了明確的抉擇:人民選擇政治清廉、經濟開放、族群和諧、兩岸和平與迎向未來。


尤其重要的是,台灣人民一同找回了善良、正直、勤奮、誠信、包容、進取這些傳統核心價值。這一段不平凡的民主成長經驗,讓我們獲得了「台灣是亞洲和世界民主的燈塔」的讚譽,值得所有台灣人引以為傲。顯然,中華民國已經成為一個受國際社會尊敬的民主國家。










五二○總統、副總統就職典禮慶祝大會上午在台北小巨蛋舉行,馬英九總統夫婦及副總統蕭萬長夫婦和來賓一起高唱「明天會更好」。
記者曾學仁/攝影

 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


走向改革
期大步邁向優質民主


不過,我們不會以此自滿。我們要進一步追求民主品質的提升與民主內涵的充實,讓台灣大步邁向「優質的民主」:在憲政主義的原則下,人權獲得保障、法治得到貫徹、司法獨立而公正、公民社會得以蓬勃發展。台灣的民主將不會再有非法監聽、選擇性辦案、以及政治干預媒體或選務機關的現象。這是我們共同的願景,也是我們下一階段民主改革的目標。


開票當天,全球有數億的華人透過電視與網路的直播,密切關注選舉的結果。因為台灣是全球唯一在中華文化土壤中,順利完成二次政黨輪替的民主範例,是全球華人寄以厚望的政治實驗。如果這個政治實驗能夠成功,我們將為全球華人的民主發展作出史無前例的貢獻,這是我們無法推卸的歷史責任。


二、新時代的任務



緊迫任務
迎接全球化巨大挑戰


未來新政府最緊迫的任務,就是帶領台灣勇敢迎接全球化帶來的巨大挑戰。當前全球經濟正處於巨變之中,新興國家迅速崛起,我們必須快速提升台灣的國際競爭力,挽回過去流失的機會。當前全球經濟環境的不穩定,將是我們振興經濟必須克服的困難。但是,我們深信,只要我們的戰略正確、決心堅定,最後一定能達成我們的預定目標。


台灣是一個海島,開放則興盛、閉鎖則衰敗,這是歷史的鐵律。所以我們要堅持開放、大幅鬆綁、釋放民間的活力、發揮台灣的優勢;我們要引導企業立足台灣、聯結亞太、佈局全球;我們要協助勞工適應快速的科技變遷與產業調整;我們要用心培育我們的下一代,讓他們具有健全人格、公民素養、國際視野與終身學習的能力,並排除各種意識形態對教育的不當干擾。我們在回應全球化挑戰的同時,一定要維護弱勢群體的基本保障與發展機會,也一定要兼顧台灣與全球生態環境的永續經營。



導正政風
政府引領進步發動機


新政府的另一項重要任務就是導正政治風氣,恢復人民對政府的信賴。我們將共同努力創造一個尊重人性、崇尚理性、保障多元、和解共生的環境。我們將促進族群以及新舊移民間的和諧,倡導政黨良性競爭,並充分尊重媒體的監督與新聞自由。


新政府將樹立廉能政治的新典範,嚴格要求官員的清廉與效能,並重建政商互動規範,防範金權政治的污染。我希望每一位行使公權力的公僕,都牢牢記住「權力使人腐化,絕對的權力使人絕對的腐化」這句著名的警語。我們將身體力行誠信政治,實踐國民黨「完全執政、完全負責」的政見。新政府所有施政都要從全民福祉的高度出發,超越黨派利益,貫徹行政中立。我們要讓政府不再是拖累社會進步的絆腳石,而是引領台灣進步的發動機。


我堅信,中華民國總統最神聖的職責就是守護憲法。在一個年輕的民主國家,遵憲與行憲比修憲更重要。身為總統,我的首要任務就是樹立憲法的權威與彰顯守憲的價值。我一定會以身作則,嚴守憲政分際,真正落實權責相符的憲政體制。我們一定要做到:政府全面依法行政,行政院依法對立法院負責,司法機關落實法治人權,考試院健全文官體制,監察院則糾彈違法失職。現在是我們建立優良憲政傳統的最好機會,我們一定要牢牢把握。



與美關係
採購必要防禦性武器


我們要讓台灣成為國際社會中受人敬重的成員。我們將以「尊嚴、自主、務實、靈活」作為處理對外關係與爭取國際空間的指導原則。中華民國將善盡其國際公民的責任,在維護自由經濟秩序、禁止核子擴散、防制全球暖化、遏阻恐怖活動、以及加強人道援助等全球議題上,承擔我們應負的責任。我們要積極參與亞太區域合作,進一步加強與主要貿易夥伴的經貿關係,全面融入東亞經濟整合,並對東亞的和平與繁榮作出積極貢獻。


我們要強化與美國這一位安全盟友及貿易夥伴的合作關係;我們也要珍惜邦交國的情誼,信守相互的承諾;我們更要與所有理念相通的國家和衷共濟,擴大合作。我們有防衛台灣安全的決心,將編列合理的國防預算,並採購必要的防衛性武器,以打造一支堅實的國防勁旅。追求兩岸和平與維持區域穩定,是我們不變的目標。台灣要成為和平的締造者,讓國際社會刮目相看。



堅持三不
九二共識下恢復協商


英九由衷的盼望,海峽兩岸能抓住當前難得的歷史機遇,從今天開始,共同開啟和平共榮的歷史新頁。我們將以最符合台灣主流民意的「不統、不獨、不武」理念,在中華民國憲法架構下,維持台灣海峽現狀。一九九二年,兩岸曾達成「一中各表」的共識,隨後並完成多次協商,促成兩岸關係順利發展。英九在此重申,我們今後將繼續在「九二共識」的基礎上,儘早恢復協商,並秉持四月十二日在博鰲論壇中提出的「正視現實,開創未來;擱置爭議,追求雙贏」,尋求共同利益的平衡點。兩岸走向雙贏的起點,是經貿往來與文化交流的全面正常化,我們已經做好協商的準備。希望七月即將開始的週末包機直航與大陸觀光客來台,能讓兩岸關係跨入一個嶄新的時代。



和解休兵
台灣不應被國際孤立


未來我們也將與大陸就台灣國際空間與兩岸和平協議進行協商。台灣要安全、要繁榮、更要尊嚴!唯有台灣在國際上不被孤立,兩岸關係才能穩定向前發展。我們注意到胡錦濤先生最近三次有關兩岸關係的談話,分別是三月二十六日與美國布希總統談及「九二共識」、四月十二日在博鰲論壇提出「四個繼續」、以及四月二十九日主張兩岸要「建立互信、擱置爭議、求同存異、共創雙贏」,這些觀點都與我方的理念相當一致。因此,英九願意在此誠懇呼籲:兩岸不論在台灣海峽或國際社會,都應該和解休兵,並在國際組織及活動中相互協助、彼此尊重。兩岸人民同屬中華民族,本應各盡所能,齊頭並進,共同貢獻國際社會,而非惡性競爭、虛耗資源。我深信,以世界之大、中華民族智慧之高,台灣與大陸一定可以找到和平共榮之道。


英九堅信,兩岸問題最終解決的關鍵不在主權爭議,而在生活方式與核心價值。我們真誠關心大陸十三億同胞的福祉,由衷期盼中國大陸能繼續走向自由、民主與均富的大道,為兩岸關係的長遠和平發展,創造雙贏的歷史條件。


最近四川發生大地震,災情十分慘重,台灣人民不分黨派,都表達由衷的關切,並願意提供即時的援助,希望救災工作順利,災民安置與災區重建早日完成。


三、台灣的傳承與願景



中華民國
與台灣命運緊密結合


從宣誓就職的這一刻開始,英九深知個人已肩負二千三百萬人民的付託,這是我一生最光榮的職務,也是我一生最重大的責任。英九雖然不是在台灣出生,但台灣是我成長的故鄉,也是我親人埋骨的所在。我尤其感念台灣社會對我這樣一個戰後新移民的包容之義、栽培之恩與擁抱之情。我義無反顧,別無懸念,只有勇往直前,全力以赴!


四百多年來,台灣這塊土地一直慷慨的接納著先來後到的移民,滋養、庇護著我們,提供我們及後代子孫安身立命的空間,並以高峻的山峰、壯闊的大海,充實、淬礪著我們的心靈。我們繼承的種種歷史文化,不但在這片土地上得到延續,更得到擴增與創新,進而開創出豐盛多元的人文風景。


中華民國也在台灣得到了新生。在我任內,我們將慶祝中華民國開國一百週年。這一個亞洲最早誕生的民主共和國,在大陸的時間只有三十八年,在台灣的歲月卻將超過一甲子。在這近六十年間,中華民國與台灣的命運已經緊密的結合在一起,共同經歷了艱難險阻與悲歡歲月,更在追求民主的曲折道路上,有了長足的進步。國父孫中山先生的民主憲政理想,當年在大陸未能實現,但今天在台灣終於生根、開花、結果。




台灣民主
堅持對人民有利施政


面對台灣的未來,英九充滿了信心。多年來我走遍台灣各個角落,在與各行各業的互動之中,最讓我感受深刻的就是:地無分南北,人無分老幼,善良、正直、勤奮、誠信、包容、進取等傳統核心價值,不但洋溢在台灣人的生活言行,也早已深植在台灣人的本性裡。這是台灣一切進步力量的泉源,也是「台灣精神」的真諦。


盱衡時局,環顧東亞,台灣擁有絕佳的地理位置、珍貴的文化資產、深厚的人文素養、日漸成熟的民主、活力創新的企業、多元和諧的社會、活躍海內外的民間組織、遍佈全球的愛鄉僑民,以及來自世界各地的新移民。只要我們秉持「台灣精神」,善用我們的優勢,並堅持「以台灣為主,對人民有利」的施政原則,我們一定可以將台澎金馬建設為舉世稱羨的樂土、我們引以為傲的美麗家園。


台灣的振興不只要靠政府的努力,更要靠人民的力量;需要借重民間的智慧、需要朝野協商合作、需要所有的社會成員積極投入。各位親愛的父老兄弟姊妹們,我們要從此刻開始,捲起袖子,立即行動,打造美麗家園,為子孫奠定百年盛世的基礎。讓我們心連心、手牽手,大家一起來奮鬥!


現在,請大家跟我一起高呼:


台灣民主萬歲!中華民國萬歲!


謝謝大家!

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

很久沒有看到寫得這麼透徹的文章了...
也希望能喚醒那些沉睡的選民....
=========================================================


惡劣的選舉風格 只會形成惡劣的政府
南方朔



     近年美國大選,曾有過三次非常有警示或啟發意義的先例:


     其一是一九八八年民主黨杜凱吉斯對共和黨老布希之役。杜凱吉斯為麻薩諸塞州州長,此人為人君子、忠厚善良,因而選舉之初一路領先,差距高達廿個百分點。但老布希團隊以民粹主義式手法加以抹黑,並連帶醜化「自由派」,使得「自由派」成了髒字眼,在一輪輪狂扯濫打下,到了最後出現了美國歷史上罕見的「U型大逆轉」,後來全美自由派大老皆出面搶救反擊,但已難挽頹勢。此役的教訓是,杜凱吉斯陣營對民粹的醜化伎倆缺乏警惕,於是一個好人輸了選舉,而共和黨的民粹主義走向因此而確定。


     第二個例子是一九九六年民主黨總統柯林頓連任之役。根據該役首席策士馬克賓(Mark J.Penn)最近剛出的著作《微趨勢:明日巨變之後的小力量》所述,柯林頓此役並非那麼樂觀,如何抓住所謂的「中間選民」遂成了重點,但何謂「中間選民」卻言人人殊,馬克賓認為所謂「中間選民」就是關心孩子成長環境媽媽們,這些沒有聲音的媽媽們關心孩子受教的環境,關心他們長大後的生存機會,會在假日開車或步行陪孩子們去踢足球或其他體育活動。於是該次大選在馬克賓的建議下,「足球媽咪」(Soccer Moms)遂成了柯林頓的競選主軸。由於主軸溫馨而家庭,柯林頓此役打得非常輕鬆。「足球媽咪」的選戰策略,顯示出以這些媽媽們所關心的題目為主軸,選舉可以避免口水和意識形態之爭並發揮人性,而有極大的斬獲。


     第三個則是二○○四年布希連任對民主黨凱瑞之役。布希因為伊拉克戰事而焦頭土臉,於是在國師卡爾.洛夫主控下,把民粹醜化牌打到極致。他連任成功了,但共和黨應敗而勝,乃是美國失去了自我調整的機會。美國從全球最被尊敬的國家變成最不受尊敬的國家;美國經濟今天這種美元巨貶,次貸風暴方興末艾的困局也就更加深化。應敗而勝的選舉,乃是絕大多數美國人都因此而付出了更大的代價,二○○四年大選後,「紐約時報」評論家法蘭克.瑞奇(Frank Rich)曾評論說:二○○四乃是美國歷史上罕見的「反智」選舉,民主黨候選人與共和黨候選人在大學教職員層的比例為七比二,在讀報階層為二比一,但投票結果卻是○點五弱對○點五強。民主黨應勝而敗,被耽擱了四年的改革時間,代價還是由人民支付


     由上述美國大選經驗,我們已可看出選舉並無一定的規律。善良者未必一定當選,把國家搞壞的人,也未嘗沒有應敗反勝的機會;但儘管選舉裡充斥了這些讓人洩氣的現象,它也提示了我們,選舉和所有的政治一樣,它都是一種創造的藝術,真正有創意以及對百姓還有感情的人,總能掌握歷史的機會。而對人民來說,集體錯誤的選擇,一耽擱就是四年,代價仍然要由人民自己加倍來付出。


     今年台灣大選,任何人都知道台灣業已耽擱了八年。在這八年裡,台灣各級政府累積的債務已高達十三兆,財政的惡化已使國際貨幣基金和其他債信評等機構都開始覺得不安,設若這種情況未加改善,所謂的「拉丁美洲式的內爆」未嘗不可能在台灣出現。而龐大的政府債務,除了豢養出少數特權新富新貴外,它其實並未落到民生福祉上,相反的,則是台灣至少有百分之四十的人口是走在所得降低,生活為艱的道路上。最近,在過年的氣氛裡,人們看到低收入階層「年年難過年年過」的聲音,已逐漸表面化。低收家庭有八成覺得今年難過;許多古老的商業行為,如農民自行擺設年貨攤;早已消失的路邊理髮攤等皆已出現,這些都是社會經濟退化的跡象。


     在所得降低、生活費用變貴的時代,古老的經濟模式開始出現,這其實已是嚴重的警訊。今天的台灣早已不再是「藍」、「綠」兩國,而成了「有」和「沒有」兩個階級自成兩國的社會了。


     而非常讓人感慨的,乃是台灣的候選人,仍兀自耽游在醜化、抹黑、隱射式的攻訐,以及另外一些只意圖替少數人牟利的問題如陸資購屋、降低遺產稅等,對多達百分之四十正在向下沉淪的人民卻視若無睹,這樣的選舉和這些人又有甚麼關係


     台灣己到了必須從事全面性的結構與方向重整的時候。全球化的時代,一切競爭皆以十倍速在變化,任何階層與任何地區稍有鬆懈,即難免在全球化過程中受害;今天台灣每況愈下,即和過去八年來台灣政治忙於內鬥與內部分贓,而疏忽了結構調整所致。如果我們的候選人仍兀自在內鬥層次上搞醜化,抹黑,縱使靠這招並非不可能贏得選舉,但贏得選舉,輸掉台灣,這樣的選舉又有何意義?


     因此,在春節即將到來之際,看著台灣大選仍兀自在口水問題上內耗;民生凋弊益深,而兩組候選人並未對台灣的結構重整、對百分之四十人口的向下沉淪、對台灣傳統工商業的全面向上升級等,攸關國計民生的重大問題提出方向性的願景。台灣選民應格外提高警覺,並以上述美國三次大選的教訓為鑑。惡劣的選舉風格,只會形成惡劣的政府,美國人民為了民粹反智政治所付的代價就是殷鑑;由柯林頓第二任的選舉策略,也顯示出把人性考慮放進選舉策略中,那才會真正的改變時代的議題方向;由杜凱吉斯的不幸遭遇,更提醒了人們要對民粹操弄提高警覺。民主政治之可貴乃是它會給每個社會自我調整的機會,如果不能掌握這種機會,它犧牲掉的仍將是人民自己!


馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Paul Potts是誰?


如果現在有人在問這個問題


表示他對音樂所知不多..


 


有人讚譽他是『英國版的楊宗緯


我想對他來說 可能算是種污辱


我想等這位只有24歲的楊同學


專輯賣到人家的1/10


再來討論這個問題吧..


 


好的音樂 不用太多話


快去下面的網址聽聽


http://blog.pixnet.net/paulpotts/post/7048576


還有很多的相關報導喔

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

聽到這句話,已經是很久很久以前的事情了,


久到連記憶一向還算不錯的我,


也想不大起來到底是多久了...


英國唸書時期嗎?? 天曉得...


 


無論如何,


機緣巧合,居然看到了這一篇文章


原來才知道 在這麼發人深思的一句話的背後,


還有一個這麼感人的故事...


 


簡短卻清晰


描述一段沒有白雪公主 沒有白馬王子


只有相似你和我那樣一般三個平凡人的平凡故事...


 


======================================================


「葉子的離開,是因為風的追求,還是樹的不挽留?」


 


 


這則故事在網上流傳已久,已經不知道它的出處跟作者,但其中有一句話:「葉子的離開,是因為風的追求,還是樹的不挽留?」觸動許多人的心。



愛上一個人,千萬別裝作不在乎。愛情是玩不起心理戰的,錯過了它,就沒有了。






大學四年交過五個女朋友,有一個女孩子,我很愛她,卻遲遲不敢追,她沒有美麗的面孔,沒有姣好的身材,沒有撩人的魅力,一個再平凡不過的女孩子。我喜歡她,真的真的很喜歡她,喜歡她的單純,她的直率,她的可愛,她的脆弱。

不追她的原因,也許是潛意識覺得平凡如她配不上我;也許是因為怕在一起後,一切好感都會消失;也許是怕外人的指指點點傷害了她;也許是覺得,她會是我的,不急著為了她而放棄一切。

最後這個原因,讓她陪了我四年,讓她看著我和別的女孩子廝混了四年,讓她心痛了四年。

她很想當一個好演員,但我卻像一個嚴苛的導演。我和第二個女朋友在廁所接吻,被她撞見,她尷尬的笑笑說:「Go on!」然後跑掉,第二天,她眼睛腫得像核桃一樣,我故意不去猜想是誰讓她哭成這樣,嘲笑了她一天,她在所有人都回家後,在教室哭了起來,她不知道練球回來拿東西的我,看了她一個多小時。

我的第四個女朋友,一直很不喜歡她,有次她們兩個吵了起來,我知道依她的個性不會去惹事,但我還是護著女朋友,她被我吼了一下後,愣住,眼淚滑了下來,我無視她的眼淚,陪女友走出教室,第二天,她依舊嘻嘻哈哈的和我開玩笑,我知道她很難過,但她不會知道我的心不比她好受。
 
當我和第五個女朋友分手時,我約她出去玩,玩了一天,我對她說:「我有事要對妳說。」她說:「真巧,我也有事要對你說。」

「我和她分手了。」

「我和他在一起了。」

我知道「他」是誰,他追她也有一陣子了,是個蠻可愛的男孩子,活潑有趣,充滿了熱情,追她追得滿城風雨。我不能表現自己的心痛,只能笑笑地恭喜她,但當我回到家,心中的痛楚強烈得令我無法承受,像有個千斤重的石頭壓在我胸口,我無法呼吸,想大叫卻叫不出來,眼淚竟然滑了下來,我掩面大哭,多少次,我也看著她為了那個不願承認的人掩面大哭。

畢業典禮時,我在手機上發現了一封簡訊,這是十天前,我掩面大哭時傳來的,只是我一直沒有去開過機。
 
「葉子的離開,是因為風的追求,還是樹的不挽留?」



葉子

上大學時,喜歡蒐集葉子,why?因為我覺得,一片葉子要離開它長期依賴的樹好勇敢呢!

大學四年,我和一個男孩子很好,不算男女朋友那種好,是好朋友那種好,但是,在他交第一個女朋友時,我學會了一種不該有的感覺,吃醋,心中的酸,不是一顆檸檬可以比喻,那就像是100顆臭酸的檸檬,酸到不行,他們只在一起兩個月,當他們分手,我還得掩飾自己心中強烈的喜悅,但是一個月後,他和另一個女孩子在一起。

我喜歡他,也知道他喜歡我,可是,他為什麼總是不追我呢?明明喜歡彼此,為什麼不行動?每當他交一個女朋友,我就心痛一次,一次又一次的打擊,讓我不禁懷疑,是我一廂情願嗎?不愛我,為什麼要對我那麼好?他對我的好,已經不是普通朋友可以做到。喜歡一個人,好難過,我可以清楚的知道他的喜好,他的習慣,唯獨他對我的感覺,我猜不透,難道要我這個女孩子去開口嗎?

儘管如此,我還是想在他身邊,關心他,陪他,愛他,也許算是一種等待的行為,等待他回來愛我,就像每天晚上等他的電話,等他的簡訊,我知道,就算他再忙,也會撥出一些時間給我。這樣的等待,陪了我四年,等待是難熬的,是令人想放棄的,但等到的那一剎那,讓人第二天會繼續等下去。這樣的煎熬,這樣的痛苦,這樣的幸福,這樣的矛盾,陪了我四年。

直到四年級下學期,大三的一個學弟喜歡上我,每天的熱情追求,令我從一開始的拒絕,漸漸願意挪出我心房的一些位置給他。他像一陣溫柔而持久的風,撩撥我這片搖搖欲墜的葉子,到最後,我發現我已經不想只留一點點的位置給這陣風,我知道這陣風,會帶我這片傷痕累累的葉子,到更幸福的地方。

於是我離開了樹,樹只是笑笑,沒有挽留。

「葉子的離開,是因為風的追求,還是樹的不挽留?」


 



 




因為我喜歡的女孩子叫葉子,因為她有一棵令她依戀的樹,所以我要當一陣風,一陣呵護她的風。

第一次看見她,是大三我轉來一個月後的事,個子小小的她坐在球場旁,一雙眼凝視著同和我在球場的學長,每天的社團時間,她總會坐在那裡,一個人,和朋友,她的眼光依舊凝視著他,當他和女孩子打打鬧鬧,她的眼中有淚,當他看向她,她的眼中有笑。看她成了我的習慣,就像她愛看他。

有一天她沒來,我心中沒來由的焦慮與不安,我無法解釋那種感覺,除了不安,還是不安,而且那學長竟然也不在。我衝去他們教室,躲在外面,看著學長罵她,她的眼淚,他的離去。

第二天,她依舊坐在場邊,看著他,我走過去,對她笑一笑,拿了張紙條給她,她先是驚訝的看著我,然後笑笑地收下。

隔天,她拿著紙條出現在我面前,然後離開。

「葉子的心太沉重,風吹不動。」

「不是葉子的心太沉重,是葉子根本不想離開樹。」

我回給她這段話後,她漸漸會和我說話,收我的禮物,接我的電話。我知道她喜歡的不是我,但我還是有毅力一定要讓她喜歡上我,四個月內我告白了不下20次,每一次她都轉移話題,但我還是不會放棄,我決定要的人,我就一定會給它追過來!

一直到不知道第幾次的告白,出了口,雖然知道她一定會又說到別的事,但還是有一絲絲希望她的答應,沒想到她都不說話,

「妳在幹嘛?怎麼不說話?」我對著話筒說。

「我在點頭。」

「啊?」我不敢相信自己的耳朵。

「我在點頭!」她大聲叫。

我甩掉電話,匆匆披上一件衣服,上了車,衝去她們家按門鈴,當她開門的那一剎那,緊緊抱住她。

「葉子的離開,是因為風的追求,還是樹的不挽留?」

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 







在這樣一個平凡的星期二晚上,沒有最愛的茉莉花茶相隨,沒有最愛的似曾相識電影原聲帶陪伴,我就這樣孤零零的一個人墬入這個世界。

「失去,也是一種篤定,就算擁有的時光是那樣的短暫,能夠無怨無悔的為一個人付出,也是一種幸福。」


是嗎?


對我來說,這又是另一個黑馬王子和落難公主的情節。


這或許是個賺人熱淚的故事,儘管這個故事劇情沒有深度,情感上難以連續,從網站的留言版被淚水淹沒的情形來看,這個社會中依然充滿了許多的曠男怨女,期待著一種不食人間煙火式的愛情到來。


因為誰說過一句名言,


「唯有悲劇才能流傳千古。」


因為經驗告訴我們,


『失去的東西往往是最美麗的』,


所以,摘星的故事在這個愛情投入嚴重缺乏的社會裡,滿足了許多人們情感的寄託及投射。


在摘星網站的留言版中,有位署名『豐』(應該是個男生吧…)的留言,他改編了原著中吳若權的話寫道:


「『一個女人,在一生中能夠被一個男人深深愛過,是一種怎樣的幸福呢?一個女人,在一生中錯過一個深深她的男人,會一種怎樣的遺憾?』


可是,披上嫁衣的心雲,沒有同樣地深深愛上他,這種幸福她是不可能體會過,這份遺憾她亦不會明瞭。」


是的,抑或不是!


對於落難公主來說,黑馬王子只是永遠的第二順位,那份情感永遠只是彌補一份虧欠。


吳若權抬出了泰戈爾嘗試安慰這些悲傷靈魂:


「世界上最遙遠的距離,是我站在你的面前,而你不知道我愛你。」


既然,落難公主知道了黑馬王子的愛,似乎黑馬王子就可以死而無憾了,所以必須接受『能夠無怨無悔的為一個人付出,也是一種幸福』,也是理所當然的,是一種當仁不讓的義務。


記得,『愛情不是服務業』。


曾經,我們都傻傻的相信,只要能真心的付出,終能獲得圓滿的結局,


然而,在這樣的一個現實世界裡,卻有多少的癡情因此埋葬。


別摘星了,摘了又能如何?它不能代表一份完美無缺的愛情,也不能替代一顆真正能撫慰你的心靈。


這深沉靜謐的音樂仍不斷的持續著,人世間男女悲歡離合的愛情故事也正不停的上演,浩瀚銀河,誰又會是你生命中那顆永不墬落的星星呢?



 

===================================

                                       筆者後記:

                                       這篇是看了吳若權的"摘星"動畫電影(2001),

                                       所衍生的一些感想,基本上還是論述自己的愛情觀。

                                       時過境遷,我特別回當初的那個網站查了一下,

                                       還在,呼! 網址:http://www.kokoro.com.tw/star.html

                                       對於背景故事不清楚的,可以去看看...

                                      

                                       關於文中提到泰戈爾的詩句,

                                       依據後來的考據,那並不是泰戈爾寫的,

                                       只是借用了泰戈爾的一首詩的名字,"世界上最遙遠的距離"

                                       筆者家中其實有本泰戈爾全集,也非常喜歡他的詩,

                                       也經常引用,不過,慚愧的是我沒有看完。

                                       為了懲罰自己的以訛傳訛,我並不打算修改原文,只是在此說明。

 

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

讀完中央日報第十二屆文學獎的得獎作品,令人訝異的事從微型散文到短篇小說居然沒有一篇是描述愛情故事的。究竟是現代的速食文化讓人對愛情不再有憧憬,抑或愛情小說太過世俗而不被評審所青睞,不得而知。


詩人泰戈爾說,如果愛只能帶來痛苦,那又何必要愛呢?


我想說的是,愛一個人,你究竟能做些什麼,不論是為他(她)或為自己。


先找一片能讓自己靜下來的音樂CD,我通常的選擇是從Kenny G.的薩克斯風,到新天堂樂園、遠離非洲、似曾相識、刺激1995的電影原聲帶,再泡杯濃濃的espresso、或是淡雅的茉莉花茶,找個讓自己能舒服的姿勢;或躺或坐,在想這一個可能讓你深夜裡對著窗外月光就可以放心哭出來的問題。


記得哭小聲些,免得吵醒那些所謂關心你的人們。


 


先自我測試一番:


『你愛過一個人嗎?』


不是喜歡、不是傾慕、不是倚賴、不是照顧…


我從不嘗試去定義它,我相信、也同時相信所有的人都相信沒有人可以完整的定義愛情。就如世上有些東西是只可意會不可言傳的,我把我所有的票全部投給愛情。


 


你只能親身體驗,才知箇中滋味。


孟子說(如果我沒記錯):「雖千萬人、吾亦往矣。」指的或許就是愛情吧。


 


你可以對愛情提出千萬個問題,可是卻往往找不到適合的答案去回答任何一個問題。


 


我常常說,就算你的情形過去有99個失敗的案例,也不代表你一定會失敗;相對的,就算過去有99個成功的案例,也不代表你一定會成功。


 



沒有任何一種答案是絕對適用的。


那只是一種機率而已。


根據自然定律,我們永遠有機會去創造新的歷史。


 



愛情經常會遇到的一些問題:



  1. 我愛她,可是她不愛我
  2. 她愛我,可是我不愛她
  3. 我們相愛,可是有其它的問題(家庭、朋友、第三者etc.)
  4. 我們相愛嗎?

...


一個被人問的快爛掉但是卻很值得提出來的問題:


『愛人幸福,抑或被愛幸福?』


相信每一個人都有自己的答案,當然也有一些所謂『愛情專家』提出一些看起來有幾分道理實際上卻很弔詭的答案。


如果只能二者選一,你的答案會是…?


如果咖啡喝玩了,再泡一杯吧,夜還長的很。


如果你好奇我的答案是什麼?


我用下面的問題來回答你:


『愛人痛苦,抑或被愛痛苦?』


聰明的你,應該知道我的答案了吧!!


 


人通常會有一種『犯賤』的心理,喜歡死去活來的去追求一些高難度的愛情,而對一些所謂『自己送上門』的愛情棄如敝屣。


這種情形在男人身上尤其明顯。


為什麼會有這樣的犯賤心理?這牽涉到一個人愛情價值觀的問題,基本上我也不認為這樣的心理是『犯賤』,或者應該說我也不認為這樣的犯賤心理有什麼不好。


 


我的想法是:


『你愛一個人,和你所愛的那個人愛不愛你,兩者是沒有關係的。』


 


我有一個朋友email給我以下的句子


“It hurts to love someone and not be loved in return, but what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel.”


很美,而且很慘。


通常我們用『淒美』來形容。


但回到現實面,就算是知道了又能如何?這是沒有定論的。


 


我聽過一個故事(我稍稍改寫):


一個拉皮條的,愛上店裡的小姐。


她不想改變什麼;他沒有能力去改變什麼。


於是,他陪著她渡過每個『營業日』,替她追那些不付錢的客人(這邊我覺得有點問題),陪他去拿掉那些無辜的生命,替她買保險套…。


她知道他愛她。


可是,她認為自己早已經沒有資格被愛,尤其是被他這樣的一個男人。


有時,她刻意的放蕩自己,為的只是希望他死心。


結局:你自己想一個喜歡的吧!


 


有些人不但恐懼去付出自己的感情,甚至於也不擅於表達自己的感情。


通常這樣的人會被認為有高度的不安全感,而且害怕失去;基本上,這樣的人已經不適合當一個情人了,再加上不擅表達感情…


如果你愛上這樣的一個人,我只能祝福你了。


 


另一個故事:


一對論及婚嫁的男女,然而女方家人卻反對


女人問男人說:


『如果你是我,你會選擇家人還是你?』


『家人』


有些人會覺得男人無情,然而真的是這樣嗎?


如果是我,我會回答同樣的答案。


 


96年的時候,家裡養了一隻兔子,妹妹疼的心肝寶貝


男友問她


『兔子和我,誰比較重要?』


『我想一下』


我想說的並不是我妹妹怎麼那麼呆,只是我真的相信『愛情並不是生命的全部』。


 


聰明的你應該從上面兩個例子看得出來:


當一方經常問另一方諸如此類的『選擇性』、『比較性』的

問題時,如果不是他的愛情觀念還不夠成熟,(我通常認為這樣的人沒資格談戀愛,因為對另一方不公平),那就是你們可以準備分手了。

我相信所有人的身旁都會有一個智囊團,提供你所有的生活意見,當然也包括愛情在內。


 



千萬不要找智囊團諮詢任何關於愛情的意見,他們最多只是分享你一些喜怒哀樂的對象而已。


 



我大學時,有個同學很喜歡某個女生,傻傻的我告訴他,找機會表白吧。


後來我才輾轉得知他表白的方式:


他直接向那女生說:


『我知道這樣問很傻,但我還是情不自禁的要問:妳願意讓我當妳的男朋友嗎?』


幸運的他就此找到他的另一半。


 


時間很晚了…


在你決定要愛一個人之前,想想泰戈爾的詩句。


 


最後,愛一個人,你究竟能為他(她)或為自己做些什麼?


我想不過就是一顆誠摯的心而已。


一顆祝福的心


一顆無悔的心


一顆感謝的心


一顆在你年老細數從前時,會淺然微笑的心。


 


 


那些還沒有討論的問題呢??


下次再說吧,唸MBA很累的說!!


 


 


================================================


筆者註:
這篇文章是在英國留學期間(2000)寫的,
之後其實還有 談情說愛II、談情說愛III,
來延續那些尚未結束的話題。
不過,因為當年落伍的儲存技術及設備,
那些東西,不知有沒有機會再次出現...


馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

新聞原文


25-49歲未婚 男怕沒錢養、女怕嫁錯郎


主計處最新調查發現,近十年來,廿五到四十九歲的未婚族群增加約九十八萬人。主要未婚原因,男性是因為經濟壓力太大,女性則是遇不到合適對象。


近年來,國人婚育與就業情況出現顯著變化,主計處每四年就會以專案方式,結合內政部資料,針對國人的家庭生活進行大規模調查。最新報告指出,現階段廿五到四十九歲的適婚族群中,約有兩百九十一萬五千人選擇不婚;比十年前增加約九十八萬人,顯示國人越來越晚婚,約以每年十萬人的速度急遽上升。


為進一步了解國人的不婚原因,主計處也透過大規模的問卷調查,希望能了解國內年滿廿歲的未婚男女,為何不願走入婚姻。


受調查的未婚男性中,三成五認為「經濟壓力太大」是他們抗拒婚姻的主要因素;受調的未婚女性則有三成四坦承找不到「Mr. Right」。


有趣的是,調查也發現,十年前,適婚年齡的未婚男性最大困擾,與未婚女性一樣,也是找不到「Miss Right」;不過,隨著近年來國內景氣的變化,經濟因素對未婚男性婚姻觀的影響反而後來居上,顯然「一個人飽,全家飽」的王老五心態,已成為國內未婚男性的「主流價值」。


 


我個人的簡單評論是:


這個年代,
女人要得越來越多,
而男人能給的卻越來越少...

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《社論》以史為鏡


2007-07-23/經濟日報/A2/財經要聞】社論


 「貞觀之治」是中國歷史上廣受稱頌的盛世之。除了時勢造英雄,唐太宗李世民的開明有為及知人善任,亦是重要基礎,而他「以銅為鏡,正衣冠;以古為鏡,知興替;以人為鏡,知得失」的防過三鏡,更成為傳世名言。歷史不會重演,歷史也不一定提出標準答案,但歷史可以解構過程,避免重蹈覆轍,這對近日陷入監理失當風暴的金管會,尤其重要。



對手握金融監理大刀、負責刮別人鬍子的金管會而言,近日顯然是非常難熬的日子。上周,台北地方法院開庭審理力霸集團掏空弊案中的力華票券違法放貸案,13同意力華展延逾限授信的官員全遭傳喚作證,其中金管會副主委張秀蓮、前銀行局長曾國烈、銀行局副局長林棟樑等多位高階監理官員的應答,被合議庭法官批評不知反省,甚至認為涉嫌圖利;最令金管會難堪的是,法官的批評完全不留情面,諸如「公權力就是這樣被你們玩完!」「要你們這些公務員幹嘛?」等,不僅讓金管會顏面盡失,監理權威與公信力更是蕩然無存。



面對法官的痛斥,金管會內部夜以繼日埋首於金融監理報告的官員自然是委屈滿腹,覺得該做的、能做的都做了,「事後諸葛,誰都會當」;張秀蓮就說:「金管會一切依法辦理,他(法官)來做我的位子,也會做同樣的事。」平心而論,金管會有沒有依法辦理,要由法官依證據判定,究竟是圖利他人、圖利自己(為保官位而聽命行事),還是純係行政裁量誤判,法院自會有個公道;然而,既是行政裁量,換個人來做同樣的事,卻不一定有相同的決定;且從力霸掏空的結果看,金管會錯失金融監理的黃金時機是事實,須負絕對責任,前主委施俊吉、曾國烈也正是為此負責下台。



因此,現在再來指責金管會無能、行政懈怠,無疑是浪費口水;真正的關鍵在於,金管會能不能記取這些教訓,對一件件擺在面前的重大監理個案,例如寶華銀行的接管與否、五家保險公司的增資期限、中信金控應否清兆豐金持股、中信辜家在開發金的大股東適格性等,為妥適、即時而必要的行政裁量決定,尤其是精把握行政裁量的時機。這並不是件容易的工作,就像張秀蓮說的,如果「早知道」力霸集團會出事,早就強行處理力華票券,既吐露對無法預知之事的無奈,但也同時顯了處理時機的重要性。



從幾次處理問題金融機構的歷史經驗,金管會也可以得到類似的結論。以金融重建基金(RTC)最早接管的中興銀行為例,遲遲遷延不決的結果,是虧損黑洞的持續擴大,政府賠付的金額也因此跟著增加;去年底接管的台東企銀也是如此,金管會六度展延其增資期限,最終仍難逃接管命運,而淨值也已縮水;中華銀早就顯露敗RTC也予列管輔導,竟還是走到惡性鉅額掏空這一步,並由人民埋單;對關係人授信逾限的力華票五年三度寬延改善期限,何嘗不是如此?這些個案都在訴說一個事實,就是問題金融機構的處理「拖愈久,洞愈大,處理成本愈高」;台灣已為問題金融機構的處理付出數千億元的昂貴代價,以史為鏡,金管會應該、也必須從中習得經驗與教訓了。那麼,面對淨值已是負數的金融機構,金管會還在猶豫什麼?



金融監理之為用,就在於防患於未然,這是金管會存在的價值;社會對金管會也沒有不切實際的期待,要求金管會像上帝一樣具有「預知未來」的能力;但社會要求金管會負起應有的監理責任,為所當為,及早清除破壞金融穩定的地雷。我們可以理解金融機構的處理不易,因其涉及廣大存款人、股東、員工的權益,以及授信企業的營運、同業拆借等流動性問題等,技術細節多、複雜程度高且影響層面廣,行政裁量必須周延而縝密。可是,這也正是將金管會設計為獨立機關的主因,就是要求金管會對違法亂紀的金融行為,排除非關專業的因素,即時「吹哨」制止,如果處處瞻前顧後,就是現今的景況。以史為鏡,金管會還可以得到另一個結論,天塌下來,不是只有高個兒頂著,大家都得要承擔。

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

手裡,握著剛出爐的檢查報告,
耳邊,雖然充斥著醫生的聲聲告誡,
心中,卻是墬入冰窖的彷彿…

該告訴你嗎?
還是該對你隱瞞呢?
望著你那青春洋溢的笑容,
每每我只能欲言又止…
本來是對於一段新生活的期待,
如今卻是我心頭的沉重負荷

慢慢~
我明白愛是一種付出…
慢慢~
我了解沉默可以表達一切…

親愛的,你飛走吧..
如今,我的愛對你來說,
只是阻礙你向前飛行的沉重行李…
親愛的,你飛走吧,
當你展翅遨遊於天際
我將帶著微笑,
遠去,with our love…


 


with reponse to you - fish in the bottle


 


最近~漸漸的不想跟你說話
漸漸的學習一個人獨自過生活
這樣的冷漠,
讓我覺得可怕,
本該是最懂我的你,
為何~
讓我覺得你好陌生,
慢慢~
心冷ㄌ~
再也不想再說些什麼......
時間~ 的很神奇..
可以淡化一切~
包括~ 我們的感情~
 


by 愛上貓的魚..


 


後記:


身為魚,就該尋找魚的愛戀,
愛上貓、愛上海鳥、都只是一種意外。

就像是愛上火苗的飛蛾,
深情相擁的結果,
就是...

但如果,這就是妳選擇的道路,
妳預知了會有怎樣的結果,
妳也做好了準備去承受,
那麼,就勇敢的去吧..!!


馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


自由之家:扁家族貪瀆使台灣政治權利首度降級



Freedom House的全文














Freedom in the World - Taiwan (2007)






Population: 22,800,000


Capital: Taipei



Political Rights Score: 2
Civil Liberties Score: 1
Status: Free


Ratings Change



Taiwan’s political rights rating declined from 1 to 2 due to concerns about corruption, particularly links among politicians, business, and organized crime.


Overview




The ruling Democratic Progressive Party (DPP) suffered a resounding defeat in the December 2005 local elections, which reflected growing public frustration with the political gridlock in Taiwan. Following revelations that members of his family and close political aides were being investigated in a series of corruption cases, President Chen Shui-bian was forced to delegate some of his powers to Prime Minister Su Tseng-chang. Despite large-scale, ongoing demonstrations demanding his resignation and approval ratings in the single digits, Chen remained firmly committed to staying on until the end of his term in May 2008.







Located some 100 miles off the southeast coast of China, Taiwan became the home of the Chinese nationalist Kuomintang (KMT) government-in-exile in 1949, when Communist forces drove the KMT off the mainland following two decades of civil war. While Taiwan, still formally known as the Republic of China, is independent in all but name, the People’s Republic of China (PRC) considers it to be a renegade province and has long threatened to take military action against the island if it declares de jure independence.


The breakthrough for Taiwan’s transition to democracy occurred in 1987, when the KMT’s authoritarian leader, Chiang Ching-kuo, ended 38 years of martial law. The media were subsequently liberalized, and opposition political parties were legalized in 1989. In 1988, Lee Teng-hui became the first native Taiwanese president, breaking the mainland emigres’ stranglehold on politics. In his 12 years in office, Lee oversaw far-reaching political reforms, as well as Taiwan’s first multiparty legislative elections in 1991–92 and the first direct presidential election in 1996. In order to undermine Beijing’s claim that there was only “one China” and that Taiwan was part of it, Lee downplayed the KMT’s historic commitment to eventual reunification with China and promoted a distinct Taiwanese national identity.


Chen Shui-bian’s victory in the 2000 presidential race, as a candidate of the pro-independence Democratic Progressive Party (DPP), ended 55 years of KMT rule. Chen and his vice presidential running mate Lu Hsiu-lien won reelection in March 2004 by a margin of only 0.2 percentage points after both were injured in an apparent assassination attempt. Although the opposition alleged that the shooting was staged in order to gain sympathy votes, two lawsuits challenging Chen’s win were rejected by Taiwan’s high court.


In August 2004, the Legislative Yuan passed a resolution for constitutional amendments. Members of an ad hoc National Assembly were elected to vote on what Chen termed “the first phase” of constitutional reform, and they approved the first set of constitutional changes in June 2005. The reforms wrote a national referendum mechanism into the constitution, cut the size of the 225-seat legislature by half, extended legislative terms to four years, and exchanged Taiwan’s single-vote, multiple-member-district electoral system for a system of single-member districts with proportional representation (a two-vote system). The new electoral system was set to be put into use in 2007. However, questions remained about the independence of the Central Election Commission, which was overseeing the redistricting of electoral constituencies, and whether the new system would curtail the continuing problem of “vote buying” and influence peddling during elections.


After failing to capture a majority in the December 2004 legislative elections, the DPP suffered a resounding defeat in the December 2005 local elections, with the KMT gaining control of 14 out of 23 local governments. The results reflected growing public frustration with the political gridlock that had resulted from two different, strongly opposed parties controlling the executive and legislative branches of government. The DPP had also failed to live up to its promise to offer an alternative to “dirty politics,” and instead came to be racked by infighting and corruption scandals. Although the DPP regained some ground at the end of 2006, retaining the seat of mayor of Kaohsiung and doing better than expected in Taipei, the December 9 elections were marred by accusations of vote buying and bribery on both sides. The Ministry of Justice regarded the charges as “very serious issues” and reported that 81 vote buying and bribery cases related to the mayoral elections and 509 cases related to the city councilor elections were under investigation.


In May 2006, Chen was forced to delegate some of his powers to Prime Minister Su Tseng-chang following revelations that members of his family and close political aides were being investigated in a series of corruption scandals. Chen had also been questioned in an ongoing investigation into the misappropriation of funds from his office. Despite large-scale demonstrations demanding his resignation and approval ratings in the single digits, Chen remained firmly committed to serving out his term, which ends in May 2008. He survived two attempts by opposition legislators to recall him in June and November, as they were unable to gain the two-thirds majority necessary to launch constitutional recall procedures, which would entail a public referendum and review by the Council of Grand Justices. Following the corruption indictment of First Lady Wu Shu-chen in November, Chen declared that he would only resign if she were actually convicted.


The December 2005 election defeat also made it clear that the DPP had to formulate a more effective response to the opposition’s conciliatory policy toward the PRC, under which the leaders of the two main opposition parties, the KMT and People First Party, had visited Beijing earlier in 2005. Despite China’s March 2005 promulgation of an antisecession law providing for the use of “non-peaceful means” against Taiwan if efforts to achieve a peaceful reunification were “completely exhausted,” the opposition’s policy had apparently resonated with the electorate. Nevertheless, polls consistently showed that more than 80 percent of Taiwan’s people would prefer to maintain the status quo in cross-strait relations.


In two major speeches in January 2006, Chen risked Beijing’s ire by signaling a return to his pro-independence roots. He called for a referendum on a new constitution by 2008, with no subjects barred from consideration; advocated applying to join the United Nations under the name “Taiwan”; and announced tightened rules on investment in mainland China. Despite intense public and private pressure from the United States not to take further measures that would threaten the status quo, Chen in February abolished the National Unification Council, a largely symbolic act demonstrating that reunification with the mainland was no longer a policy goal of Taiwan’s government.


In contrast to the bellicose rhetoric with which it had previously responded to such moves, the PRC has recently adopted a far more nuanced approach to Taiwanese politics. Beijing was apparently confident that Chen’s pro-independence initiatives had little chance of passing in the KMT-controlled legislature, and that front-runner Ma Ying-jeou of the KMT would soon replace Chen in the 2008 presidential election.




Political Rights and Civil Liberties




Taiwan is an electoral democracy. The 1946 constitution, adopted while the KMT was in power on the mainland, created a hybrid presidential-parliamentary system. The president, who is directly elected for a maximum of two four-year terms, wields executive power, appoints the prime minister, and can dissolve the legislature. The prime minister is responsible to the national legislature, or Legislative Yuan, the members of which are elected to four-year terms. The Executive Yuan, or cabinet, consists of ministers appointed by the president on the recommendation of the prime minister. Constitutional amendments are subject to the approval of two-thirds of the legislature, followed by a national referendum.


For the first time since it was founded in 1912, the KMT held democratically contested elections for the post of party chairman in 2005. The new leader, popular former Taipei mayor Ma Ying-jeou, vowed to reform the party, fight internal corruption, and recruit younger members.


The DPP-led administration of President Chen Shiu-bian has pledged to stem incidents of vote buying and to fight improper links among politicians, business, and organized crime, which flourished under KMT rule. The Ministry of Justice announced in September 2006 that since the establishment in 2000 of the Black Gold Investigation Center, a government anticorruption unit, 8,368 people had been indicted, including 451 senior government officials, 528 elected representatives and 3,289 members of the general public However, the DPP’s anticorruption efforts have been undermined and its image tarnished by a series of recent scandals: Chen Shui-bian’s close aide, former deputy secretary-general of the presidential office Chen Che-nan, was facing prosecution for corruption and insider trading, as was Chen’s son-in-law, Chao Chien-ming. In November, First Lady Wu Shu-chen was indicted for corruption in a case involving embezzlement of funds from the presidential office. In Transparency International’s 2006 Corruption Perceptions Index, Taiwan was ranked 34 out of 163 countries surveyed.


According to the Asian Network for Free Elections 2006 report on Taiwan’s December 2004 elections, observers in many constituencies “heard reports of widespread vote-buying, and many citizens clearly believe that it is prevalent.” The report notes that “statistics of the Ministry of Justice confirm that it is indeed still a significant issue in Taiwan, although they also indicate some success in cracking down on the practice.”


The Taiwanese press is “vigorous and active,” according to the 2006 human rights report issued by the U.S. State Department. Print media are completely independent, but electronic media and broadcast television stations were subject to government influence through the authority of the Government Information Office (GIO) to regulate programming and the licensing process until mid-2006, when a new oversight body was established. Criticism of the GIO’s handling of license renewal and revocation had ramped up in 2005, when TVBS, a Hong Kong–owned satellite television station known for its coverage of corruption and other government scandals, was fined for violating a law restricting foreign ownership to less than 50 percent. Following charges that the government was restricting press freedom, the GIO refrained from taking further action against TVBS. Given that most Taiwanese can access about 100 cable television stations, the state’s influence on the media is, on balance, minimal. Moreover, legislation approved in 2003 bars the government, political parties, and political party officials from owning or running media organizations. It also ordered the creation of a National Communications Commission (NCC) to replace the GIO in overseeing the operations of the broadcast media. The legislation to create the NCC as an independent body under the Executive Yuan was passed in October 2005 and the body convened for the first time in February 2006. Although the U.S. State Department report noted that some homosexual rights advocacy groups have reported monitoring and interference in online chat-rooms by the Taiwan authorities, there are generally no restrictions on internet access.


Taiwanese of all faiths can worship freely. Religious organizations can choose to register with the government; those that do so receive tax-exempt status. Taiwanese professors and other educators write and lecture freely.


Freedom of assembly and association are well respected, as evidenced by the large-scale yet mainly peaceful demonstrations that took place throughout 2006. Permits are required for outdoor public meetings, but these are routinely granted. All civic organizations must register with the government, although registration is freely approved. Taiwanese human rights, social welfare, and environmental nongovernmental organizations (NGOs) are active and operate without harassment.


Trade unions are independent, and most workers in Taiwan have enjoyed the right to free association for many years. However, government employees do not have associational rights, and all teachers, civil servants, and defense industry workers are barred from joining unions or bargaining collectively. A riot by Thai workers in August 2005 highlighted the abysmal living and working conditions of Taiwan’s 300,000 foreign workers, who are neither covered by the Labor Standards Law nor represented by Taiwan’s unions. Foreign workers often fail to report abuses for fear of repatriation and subsequent inability to repay debts to the employment brokers through whom they find work in Taiwan.


Taiwan’s judiciary is independent, and trials are public and generally fair. There is no trial by jury; judges decide all cases. In August 2004, the Ministry of Justice established a task force to probe corruption in the judiciary, and since then, several officials have been brought under investigation. While political influence over the courts has been reduced, there are lingering concerns about the influence of organized crime on the outcome of some cases. Arbitrary arrest and detention are not permitted, and police generally respect this ban.


The police in Taiwan are under civilian control, although according to the 2006 U.S. State Department report, police corruption continues to be a problem. Suspects are allowed attorneys during interrogations specifically to prevent abuse during detention. The government is in the process of installing video recording technology in all interrogation rooms in order to document the techniques used. Prison conditions are generally adequate and conform to international norms. Because overcrowding is the most serious problem, expansion projects are in progress at a number of prisons.


Taiwan’s constitution provides for the equality of all citizens. Apart from the unresolved issue of ownership of ancestral lands by indigenous peoples, the rights of descendents of speakers of Malayo-Polynesian languages are protected by law, and the government has instituted social and educational programs to help the population assimilate into mainstream Taiwanese society. Companies wishing to compete for government contracts are subject to a quota system for employment of the Malayan aborigines and people with physical disabilities. In a measure to increase a sense of community among Taiwanese aborigines, the first aboriginal television station was launched in July 2005; it broadcasts a mix of news and features focusing on aboriginal communities. When the redistricting of electoral constituencies goes into effect, six seats will be reserved for indigenous peoples.


Laws protecting privacy are generally adhered to. Searches without warrants are allowed only in particular circumstances, and a 1999 law imposes strict punishments for illicit wiretapping. With the exception of civil servants and military personnel traveling to China, freedom of movement is generally not restricted. During the 2005 Lunar New Year holidays, direct airline flights between Taiwan and mainland China commenced for the first time in 55 years, with nearly 50 flights from Beijing and Shanghai to Taipei. The possibility of opening up these routes permanently is still being discussed. Currently, flights between Taiwan and China must touch down in a third country.


Taiwanese women have made impressive gains in business in recent years, but they continue to face job discrimination in the private sector. Rape and domestic violence remain problems despite government programs to protect women and the work of numerous NGOs to improve women’s rights. Although the law allows authorities to investigate complaints of domestic violence and to prosecute rape suspects without the victims formally pressing charges, cultural norms inhibit many women from reporting these crimes. The Ministry of the Interior reported that 6,601 charges of rape or sexual assault were filed in 2006; of these, only 1,825 were tried and resulted in 1,535 convictions. According to the U.S. State Department report, experts estimate the actual number of rapes to be 10 times the official number.


馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

正名有什麼好處??


標題就給了一個解答...


既然,無法在國際間正名,


所以,就乾脆自己在護照上正名...


既然,無法以台灣名義申請加入UN


所以,就乾脆把台灣島內所有與中國相關的東西,一概正名...


有什麼好處??


答案就是一個,我爽....


2000年,陳水扁上任時,還向蔣介石銅像致敬,


2007年,陳水扁直指蔣介石是228的元兇...


陳水扁變了嗎?


陳水扁沒變,他一向的哲學就是,"有奶就是娘.."

馬特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼